vendredi 3 octobre 2014

Jazz - ヴィエンヌ 夏のある夜の思い出 Souvenirs d'un soir d'été à Vienne




Été 2012, au festival de jazz à Vienne, munis de nos deux tickets pour écouter l'américaine Mélody Gardot, je me régale d'avance de découvrir en concert l'artiste en première partie : Stéphane Belmondo (ci-dessous au Paris jazz festival le 8 juillet 2012).

2012年ヴィエンヌ(リヨンの南西30キロにある町)ジャズフェスティバルにはアメリカ人歌手のメロディ・ガルドーを聴くために行ったのですが、コンサートの冒頭でステファン・ベルモンドというアーティストを知りました。


Dans le résumé de la journée ci-dessous, vous verrez quelques images mais je vais préciser le contexte. Quand Stéphane Belmondo et ses musiciens montent sur scène pour interpréter quelques morceaux de son album The Same As it Never Was Before, le théâtre antique ne doit être rempli qu'au tiers de sa capacité si ma mémoire est bonne. Néanmoins, les spectateurs présents vont bénéficier d'un excellent concert du quartet. Gradins clairsemés, chaude lumière du soleil couchant et la trompette de Stéphane Belmondo qui scintille, sa chemise rose éclatante s'accorde à merveille à la vitalité de son jeu. Le trio y met du cœur, la complicité entre Sylvain Romano, le contrebassiste, Billy Hart à la batterie et Kirk Lightsey au piano et à la flûte s'entend. Ils proposent un son délié, dont les facettes semblent s'accorder aux jeux de reflets de la lumière. Leur joie communicative se transmet via un son précis, posé dont le spectateur n'est pas mis à distance.

この日のことを書きますが、まずはいくつかの動画と彼の事を。
ステファン・ベルモンドがステージに立ってThe Same As it Never Was Beforeという彼のアルバムの何曲かを演奏していたときには、古代劇場の観客席は3分の1も埋まっていなかったように思うが、その場にいた観客はカルテットのすばらしい音楽を楽しみました。
まばらな観客、暑い夕日の日差しにステファン・ベルモンドのトランペットがきらめく、彼の明るいピンクのシャツが活気ある彼の演奏と見事に調和。
コントラバスのシルヴァン・ロマノを真ん中に 、ビリー・ハートのドラム、カーク・ライトシーのピアノ、フルートも聞こえてくる。
彼らの鮮やかな指裁さばきの音は、楽器に反射する光と重なっているよう。良く響く音は、演奏者と観客に距離感を感じさせず、彼らの喜びまで伝わるようでした。





Or justement, une certaine décontraction dans l'efficacité, c'est un peu ce qui a manqué à celle que tout le monde est venu écouter ce soir-là, dans un théâtre antique presque plein quand Stéphane Belmondo et son quartet en terminent. Le show à l'américaine de Melody Gardot s'avère réglé au millimètre, du maquillage aux costumes en passant par l'excellent choix des musiciens qui l'accompagne (dont un saxophoniste génial).
Mais finalement, je suis un peu resté sur ma faim : même dans sa manière de plaisanter ou de s'adresser au public, j'ai ressenti une pointe de sévérité, une raideur, complètement à l'opposé de la maîtrise tout en relâchement de la bande à Belmondo.   
Cela reste anecdotique vue la qualité de son concert : musicalement son saxophoniste a enflammé la scène mais surtout quelle voix de Mélody Gardot ! C'est un peu trivial, certes, mais en France on dit qu'avec un tel timbre, elle pourrait lire le bottin qu'on trouverait encore ça charmant !

リラックスした雰囲気がうまれ、ステファン・ベルモンドと彼のカルテットの演奏が終わりを迎えようとしていたころ、ようやく会場の古代劇場が満杯になってきた。
アメリカ人、メロディー・ガルドーのステージは衣装、彼女をサポートする他のミュージシャン達(サックス演奏者がまた最高)など、綿密に整えられている。

メロディー・ガルドーがふざけたり、観客に話しかけたりするやり方も、厳しさ、ぎこちなさを感じ、ベルモンドのバンドと完璧に正反対で、僕は少し飢えを感じていた。

コンサートはというと、サクソフォンが舞台を熱くし、そしてやはり、メロディー・ガルドーのあの声!
彼女の声の響き、少しありふれているが、フランスではこういう表現がある
「どんな電話帳を使ったら、そんな魅力を見つけることができるんだろうか!」。


Pour conclure, Mélody Gardot en concert à Tokyo en septembre 2009 qui chante "Les étoiles", en français.
メロディー・ガルドー、"Les étoiles"レゼトワール(星たち)2009年9月の東京コンサートにてフランス語で歌っています。



Les affiches du festival "Jazz à Vienne" réalisées par des artistes sont toujours très originales. Je vous conseille de taper dans un moteur de recherche en français : "jazz à Vienne affiches", puis sélectionnez "images" pour les découvrir. 

毎回、 "Jazz à Vienne"ヴィエンヌ・ジャズのポスターは個性的なアーティストにより手がけられます。"jazz à Vienne affiches",「ジャズ・ヴィエンヌ ポスター」とインターネットで検索してみて、"images" 「画像」をご覧になって見て下さい。



Quelques photos de la ville de Vienne, en Isère.
イゼー県のヴィエンヌの町の写真

Ville de Vienne depuis le théâtre antique
ヴィエンヌの町 古代劇場より

Le théâtre antique où se jouent les concerts de jazz.
ジャズフェスティバルが行われる 古代劇場

Temple romain d'Auguste et de Livie
アウグストゥス・リウィア神殿
ヴィエンヌ・ジャズフェスティヴァル

Jazz à Vienne, c'est un festival de jazz crée en 1981, de renommée internationale. Il dure une quinzaine de jours tous les ans au début de l'été, à Vienne dans l'Isère.


1981年より毎年6月の終わりから7月にかけてフランス・イゼー県、ヴィエンヌで、
約2週間開催されるジャズ・フェスティバル。
有名なジャズフェスティバルのひとつで、世界中からジャズアーティストが参加します。


Luc




Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire