samedi 30 mai 2015

Cool frénésie時事問題を扱った歌 Cool frénésie : une chanson d'actualité.

Le jury du Festival de Cannes a décerné sa Palme d'or à Dheepan, un film dur sur l'immigration tamoule en France. 


Des migrants sont abandonnés en pleine mer sur leurs embarcations au large de la Thaïlande, de la Malaisie et de l'Indonésie. 
L'U.E demande le feu vert de l'ONU pour attaquer les bateaux des passeurs libyens en Méditerranée.

カンヌ映画祭の審査員はパルムドール賞に「Dheepanが選ばれました。タミール人のフランス移住についての映画です。
移住民の乗ったボートはタイ・マレーシア・インドネシア沖の海の真っ只中で見捨てられた。
EUは国連に地中海で、リビア人不法越境案内人の船を非難攻撃する許可を求めた。



L'immigration est un thème récurrent dans les média. Le groupe Rita Mitsouko a abordé la question dans sa chanson "Cool frénésie" ou comment s'emparer d'un sujet grave avec légèreté. 

移住問題はメデイアでも繰り返し扱われるテーマだ。 Rita Mitsoukoのグループは "Cool frénésie"(cool:クール・冷静、 frénésie:情熱・熱狂)の歌の中でこの問題を扱っている。
重大な話題に、どのように軽快に近づいていくか。




Cool Frénésie 

Ce matin nous prîmes la mer  今朝、私たちは海へ乗り出し
Vers un autre univers  別の世界へと
Nous étions fiers  私たちは誇り高く
Et beaux  美しい
Je suis encore à l'âge tendre  私はまだ幼く
Et peut-être naïf  たぶんナイーブ
Sur cet esquif  この小舟で
Je chante  私は歌う
Et tente un meilleur sort  幸運を試しに

Et je vois s'éloigner  遠ざかる
Mon pays adoré  愛おしい我が国
Tout ce que j'ai aimé  愛した全て
Tout au long des années  人生をかけた
Mes frères et mes amis  兄弟や友人たち

Et je vois s'éloigner  遠ざかる
Mon pays adoré  愛しい我が国
Tout ce que j'ai aimé  愛した全て
Tout au long des années  人生をかけた
Tout ce que j'ai chéri  愛おしい全て
Toute ma vie  私の人生

A l'autre bout de la mer  海の向こう側
Un autre bout de terre  陸の向こうの端
Suspens dans l'air  空に浮く
Je file où je voulais me rendre  行きたかった場所を目指し
Loin du château d'If  イフ城より遠く
Je suis à vif  私はむき出しのまま
Je flambe  燃え上がる
Et chante haut et fort  そして、高らかに歌う

Et je vois s'éloigner  遠ざかる
Mon pays adoré  愛しい我が国
Tout ce que j'ai aimé  愛した全て
Tout au long des années  人生をかけた
Mes frères et mes amis 兄弟や友人たち

Et je vois s'éloigner  遠ざかる
Mon pays adoré  愛する我が国
Tout ce que j'ai aimé  愛した全て
Tout au long des années  人生をかけた
Tout ce que j'ai chéri  愛おしい全て
Toute ma vie  私の人生

Adieu  さようなら
Adieu pays adoré  さようなら愛する国よ
Mais je me pardonnerai  自分を許せたら
Je reviendrai  戻ってくる
Adieu Adieu さよなら さよなら

Et je vois s'éloigner  遠ざかる
Mon pays adoré  愛しい我が国
Tout ce que j'ai aimé  愛した全て
Tout au long des années  人生をかけた
Mes frères et mes amis  兄弟や友人たち

Et je vois s'éloigner  遠ざかる
Mon pays adoré  愛しい我が国
Tout ce que j'ai aimé  愛した全て
Tout au long des années  人生をかけた
Tout ce que j'ai chéri  愛おしい全て
Toute ma vie 私の人生

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire