Quoi de neuf chez Bibliobus ? Que fait-on en cours en ce moment ?
ビブリオビュスの新情報は?どんな授業をしてる?
Avec
les débutants qui utilisent Spirale, certaines séances ont débuté avec
une petite activité de prononciation et de travail sur le rythme en
répétant le refrain de la chanson "Le jazz et la Java" de Claude
Nougaro.
入門・初心者クラスでは教材Spiraleスピラルを使用し、 あるレッスンではクロード・ヌガロの’’ Le jazz et la Java'' というシャンソンのリフレインを使ってのリズム練習など、 発音の練習から始まります。
« Quand le jazz est, quand le jazz est là,
La java s’en, la java s’en va,
Il y a de l’orage dans l’air, il y a de l’eau dans le… gaz,
Entre le jazz et la java »
La java s’en, la java s’en va,
Il y a de l’orage dans l’air, il y a de l’eau dans le… gaz,
Entre le jazz et la java »
Dans
le même genre, afin d'améliorer la prononciation du son [œ], difficile
pour les japonophones, j'ai écrit quelques séries de mots à chuchoter.
L'encadrement favorable du son (les lettres présentes avant et après le
son [œ]) couplé au chuchotement donne de bons résultats. Avant de
commencer l'activité, j’explique le sens des mots à prononcer en
français et/ou en japonais.
同じく発音、日本人が苦手な音[œ]の発音改善のために、 私はささやく単語のシリーズをいくつかボードに書きます。ちょうど良い音の組み合わせ[œ]の音に前後する文字) が正しい発音へと導きます。 この練習の前には単語の意味と発音をフランス語とまたは日本語で 説明します。
Pour une élève de niveau faux-débutant passionnée de
Picasso, je prépare une activité sur l'art, à partir d'un article sur la
vente aux enchères record d’un de ses tableaux : "Les Femmes d'Alger”.
初心者の生徒でピカソ好きな方には、オークションで最高価格を付けた「アルジェの女たち」の記事など、美術に関する話題をレッスンを取り入れています。
Un
groupe étudie avec Totem A1. Pour clore la leçon 14 : « Qu'est-ce qu'on
mange ? », j'utiliserai l'activité de TV5 Monde « Expressions imagées. » Auparavant, les élèves doivent chercher, pour la semaine
prochaine, les mots suivants : exagéré, malhonnête, prétentieux, etc. :
le vocabulaire qui correspond aux expressions représentées par les
dessins.
教材Totem A1を使用しているグループレッスンでは、14課のレッスン 、
« Qu'est-ce qu'on mange ? »「何をたべましょうか?」の章で、フランスのニュースチャンネルTV5 Mondeの« Expressions imagées»を用います。生徒たちは翌週に図や写真に表現されたものに適した次のような語彙を探します:大げさな、不誠実な、気取った、などなど。
Avec un groupe de niveau élémentaire, nous utilisons
Mobile A2. En activité complémentaire de l'unité 2, qui permet de
réutiliser le vocabulaire de la communication par téléphone portable,
ainsi que le comparatif, nous avons exploité la vidéo de l'émission 01net TV et l'activité de grammaire suivante : High-tech, c'est mon truc.
Mais ça, c'était avant ! Maintenant, nous parlons Voyage dans l'unité 3. Les élèves ont dû écrire une phrase par mot du document d'ouverture, style "nuage de tags".
初級〜中級レベルのグループでは教材Mobile A2を使用。2課のまとめの練習では、 携帯電話でのコミュニケーションの語彙を利用するために組まれた 画像や文法練習等々あります。3課では旅行について話をします。 生徒たちは教科書のページにある単語の中から文章を作ります。
En introduction, les élèves doivent tirer au sort de petits papiers où sont écrites des questions. A
chaque fois, l'activité est très agréable à faire et pleine de belles
surprises. Les souvenirs de voyage des uns et des autres sont parfois
très surprenants.
導入部では質問が書かれた紙をランダムに引きます。結果、この練習はとても素晴らしく、 それぞれの旅の思い出を語り聞く楽しい驚きになります。
ご覧いただいているように、授業内容は豊かで幅広く、 毎回上機嫌でフランス語の時間へお迎えいたします。5月30日土曜日には4つのレベルの無料体験レッスンを行います 。皆様にお目にかかれるのを楽しみにしています。
En cours de
spécialité, nous avons adopté "Objectif Express 1" afin d'effectuer un
rééquilibrage des compétences : amener l'élève à se rapprocher à l'écrit
de son niveau à l'oral pour qu'il puisse rédiger ses courriels, par
exemple, aussi facilement qu'il peut parler de son travail.
専門的またはビジネスフランス語で使用する教材はObjecti f Express 1” 、生徒の能力のバランスを取る: 仕事上フランス語で難なく会話できる、書くなどの能力、例えば、 ビジネスのメール作成などを会話力のレベルに近づけていきます。
Enfin à l'université de Saga, pour clore la leçon sur la mode (la
dernière activité consistait à faire la critique de tenues à partir de
photos de magazines), nous écouterons la chanson d'Alain Chamfort (album
Une vie Saint-Laurent) : Majorelle (texte à trous, vocabulaire des
vêtements, couleurs et présentation de quelques créations légendaires comme la robe Mondrian, la smoking pour femme, la saharienne, etc. ), sur le célèbre jardin de la villa de
Pierre Bergé et du grand couturier Yves Saint -Laurent.
最後に佐賀大学の授業で、モードのレッスン(雑誌の写真から、ファッションの批判をするというワーク)を終える際、ピエール・ベルジェとイブ・サンローランの別荘の有名な庭の名前でもあり、アラン・シャンフォーの歌でもあるMajorelle(イヴ・サンローランの人生というアルバムの曲)を聴きます。(洋服の単語、色、モンドリアンドレス:白地に黒の線と3原色を使ったイヴサンローランの代表的なワンピースのような巨匠の作品の紹介などの穴埋めテキスト)。
Comme
vous pouvez le constater, le contenu est riche et éclectique, la bonne
humeur toujours au rendez-vous. Ainsi, j'espère vous rencontrer ce
mois-ci, le samedi 30, pour un cours d'essai gratuit.
http://www.bibliobus.net/#!cours-d-essai/c1gc8 |
ご覧いただいているように、授業内容は豊かで幅広く、
http://www.bibliobus.net/#!cours-d-essai/c1gc8
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire