dimanche 1 novembre 2015

フランス滞在記 Dijon - Bourgogne(1)

こんにちは。はじめまして。
Atsumi(あつみ)といいます。
私は日本の大学生ですが、今年の9月から、ブルゴーニュ地方のDijonにて留学生活を送っています。
街の中心、Place de la Libérationリベラシオン広場
来年の7月までのフランス生活で、私が感じたことをこれから少しずつ紹介していきたいと思います。

Bonjour ! Je m’appelle Atsumi. J'étudie à Dijon. Je vous présente ma vie en France.

最近よく考えること。
“Qu’est-ce que le vin pour les Français ? (フランス人にとってワインとは?)”

今年の7月、「シャンパーニュ地方とブルゴーニュ地方のブドウ畑」という、新たな世界遺産がフランスに加わりました。シャンパーニュ地方はMoët&Chandonなど言わずと知れたシャンパンの産地、私が住んでいるブルゴーニュ地方は世界中の美食家をうならせるおいしいワインの生産地です。ボジョレー・ヌーボーで有名なボジョレー地区も、ブルゴーニュにあります。

“Les climats du vignoble de Bourgogne” et “Les coteaux, maisons et caves de Champagne” ont été inscrits au patrimoine mondial de l’UNESCO cet été. Pour les Français, le vin est très important depuis longtemps.     

もちろんブルゴーニュだけでなく、フランスの各地でいろんなワインがつくられています。
Il y a beaucoup de genres du vin en France.


Dijonの郊外へ出ると、こんなブドウ畑が広がっています。
Les climats du vignoble de Bourgogne !


フランス人とワインのつながりはとても長く深く、一言では言い表すことのできない大切な文化なんです。

Je ne peux pas expliquer facilement, mais je pense que le vin est la culture française.

私が住んでいるDijonでは、街中で昼間からワインを楽しんでいる人がたくさんいます。特に週末は、バーやレストランのテラス席で友達とワインを飲みながらおしゃべりを楽しむ人たちであふれかえっています。
高速道路のサービスエリアでも、ワインが楽しめます(!)
私が通う大学のカフェテリアには、なんとジュースのコーナーにワインが置いてあり、まるでそれに合わせるかのように、ブルーチーズや生ハムがよく出されます。昼休みにワインを分け合い食事を楽しむグループを見たこともあります。
私は大学の寮に住んでいるのですが、この前何人かの学生がワインを一緒に飲んでいました。“グラスを持っておいでよ!”と言われ、チーズとワインを分け合いおしゃべりをしました。実は半分の人が初対面だったのですが、なんだか会話が弾んでとても楽しい時を過ごしました。ちなみにフランスでは16歳から飲酒可能です。

Au centre de la ville, il y a beaucoup de gens qui boivent du vin au restaurant. Surtout le week-end, beaucoup de gens parlent avec des amis en buvant du vin. Un jour, des voisines m’ont dit : “Tu as un verre ? Viens ici !” J’ai passé un moment agréable avec elles, mais à vrai dire, c’était la première fois que je parlais avec la moitié d'entre elles.

とにかく、ありとあらゆる場所にワインがあるんです。ここにもある!と、私はいつもびっくりします。

人が集まるところにワインがあるんでしょうか?それとも、ワインがあるところに人が集まるんでしょうか。



ブルゴーニュ地方の伝統料理、Bœuf Bourguignon(牛肉の赤ワイン煮込み)。
中世からのブルゴーニュワインの都、Beaune にて。

きっとフランス人はずっと昔から、こうやってワインを分かち合い、語り合うことで仲間を増やし、絆を深めてきたんだろうな、と思うんです。
ワインには不思議な力があると思います。料理をよりおいしくするのはもちろん、“同じ時間を仲間と共有する”ことができるんです。これが、フランス人とワインが強く結びついている理由なんじゃないかな〜と、私は思います。

On peut “partager” un moment avec les autres grâce au vin. Les Français ont très bien compris cela depuis longtemps. Le vin, pour les Français, c’est “partager” !

最後まで読んでくださってありがとうございました。
それではみなさん、良い一日を!

Bonne journée!

Atsumi






Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire