J’ai lu « La fille qui brûle » de Claire Messud que je ne connaissais pas avant d’écouter un numéro de l’Humeur Vagabonde sur France Culture. Elle parlait avec conviction et enthousiasme de son livre et de ses personnages. Or, en lisant l’ouvrage, je me suis dit, à tort, que finalement, ce qu’elle avait voulu mettre en valeur dans son livre, elle l’avait exprimé plus efficacement dans l’émission. Ce que de nombreux écrivains ou réalisateurs ont du mal à situer, il me semble, c’est le moment où le personnage bascule, le moment où Walter White devient Heisenberg, par exemple dans la série Breaking Bad. Dans cette dernière, le processus de transformation est clair et passionnant à suivre. Dans d’autres récits, il peut y avoir un événement charnière, une révélation qui amène le personnage à prendre une direction sans retour en arrière possible. Certes, il est plus facile de mettre le lecteur ou le spectateur devant le fait accompli : le personnage a changé !
僕は Claire Messudクレール・メッスドゥの « La fille qui brûle »を読んでいます。
ラジオ France Cultureの番組l’Humeur Vagabonde を聴くまでは、この作者のことを知りませんでした。番組でクレールは確信と情熱をもって作品と登場人物ついて番組で語っていました。今、本を読みながら、作者が番組で正確に説明したように、この作品に価値を込めたかったんだと思います。多くの作家や映画監督が設定しにくいと思うことは、人物像が変わる瞬間、例えば、シリーズ「ブレイキング・バッド」のウォルター・ホワイトがハイゼンベルグになる瞬間のようなものです。後者の場合、観ていて変貌の家庭はエキサイティングです。他の場合、キャラクターが可能な限り、元に戻ることない橋渡しをする重要な出来事があります。
確実に、キャラクターが変わるという読者や観客をその過程に引き込むことは容易です。
Dans le cas de « La fille qui brûle », à la fin du roman, l’adolescente prend sa mère dans ses bras et la rassure avec les mêmes gestes maternels qui lui étaient destinés lorsqu’elle était plus petite. À ce moment-là, la mère se rend compte que son enfant n’est plus tout à fait celle qu’elle se représentait.
« La fille qui brûle »の場合、物語の終わりに、思春期の少女が母親を腕に抱き、少女が小さい頃、そうされたように、母親を安心させます。その瞬間、母親は自分の子供が自分が想像していた娘ではなくなったことを理解するのです。
Tous les parents constatent que leurs enfants changent et ce n’est pas un problème. Tout le monde n’a pas de problème avec ses enfants. Mais est-ce parce que la situation est sous contrôle ou tout simplement parce que certains parents ont la chance que tout se passe bien ?
全ての親は、子供が変わり続けていることを知るのですが、それは問題ではないのです。全ての人の子供には問題などないのです。
それは、状況が制御されているとか、単純に、いくらかの両親が幸運にも全て上手くいっているからでしょう?
僕は Claire Messudクレール・メッスドゥの « La fille qui brûle »を読んでいます。
ラジオ France Cultureの番組l’Humeur Vagabonde を聴くまでは、この作者のことを知りませんでした。番組でクレールは確信と情熱をもって作品と登場人物ついて番組で語っていました。今、本を読みながら、作者が番組で正確に説明したように、この作品に価値を込めたかったんだと思います。多くの作家や映画監督が設定しにくいと思うことは、人物像が変わる瞬間、例えば、シリーズ「ブレイキング・バッド」のウォルター・ホワイトがハイゼンベルグになる瞬間のようなものです。後者の場合、観ていて変貌の家庭はエキサイティングです。他の場合、キャラクターが可能な限り、元に戻ることない橋渡しをする重要な出来事があります。
確実に、キャラクターが変わるという読者や観客をその過程に引き込むことは容易です。
Dans le cas de « La fille qui brûle », à la fin du roman, l’adolescente prend sa mère dans ses bras et la rassure avec les mêmes gestes maternels qui lui étaient destinés lorsqu’elle était plus petite. À ce moment-là, la mère se rend compte que son enfant n’est plus tout à fait celle qu’elle se représentait.
« La fille qui brûle »の場合、物語の終わりに、思春期の少女が母親を腕に抱き、少女が小さい頃、そうされたように、母親を安心させます。その瞬間、母親は自分の子供が自分が想像していた娘ではなくなったことを理解するのです。
Tous les parents constatent que leurs enfants changent et ce n’est pas un problème. Tout le monde n’a pas de problème avec ses enfants. Mais est-ce parce que la situation est sous contrôle ou tout simplement parce que certains parents ont la chance que tout se passe bien ?
全ての親は、子供が変わり続けていることを知るのですが、それは問題ではないのです。全ての人の子供には問題などないのです。
それは、状況が制御されているとか、単純に、いくらかの両親が幸運にも全て上手くいっているからでしょう?
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire